A classroom of UNRWA Jabaliya elementary girls' school which was directly targeted by Israeli attacks. The school was hosted 3,300 Palestinians who thought they were safe. They were wrong. 17 were killed, mostly women and children and dozens were injured.
Une salle de classe d'une école de l'UNRWA à Jabaliya qui a été directement prise pour cible par une attaque israélienne. L'école accueillait 3.300 Palestiniens qui y avaient trouvé refuge et pensaient être en sécurité. Ils ont eu tort. 17 ont été tués, en majorité des femmes et des enfants et des dizaines ont été blessés
In Kamal Adwan hospital morgue, a baby girl Halima Suleyman, next to her mother Nihad also killed during the attack /à la morgue de l'hôpital Kamal Adwan une petite fille Halima Suleyman, à côté de sa mère Nihad également tuée lors de l'attaque
She lost her 17 year old son killed in the attack against the school, two of his other sons are hospitalized.
Elle a perdu son fils de 17 ans tué dans l'attaque contre l'ecole, 2 autres de ses fils sont hospitalisées.
Elsewhere in the Gaza Strip, more people were bombed, injured or killed
Ailleurs dans la Bande de Gaza, les attaques se sont multipliées et ont fait d'autres victimes.
Another tragedy: the bombing of the
market area of Shujaiyeh causes the death of at least 17, and injured
more than 200. Al-Shifa hospital was overwhelmed by the
flow of casualties. The attack occurred shortly after the Israeli
army said it was observing a four-hour ceasefire
Une autre tragédie: Le bombardement du marché de Shujaiyeh a entrainé la mort d'au moins 17 Palestiniens, et en a blessé plus de 200. L'hôpital Al-Shifa a été submergé par le flux de victimes. L'attaque s'est produite peu de temps après que l'armée israélienne a dit qu'elle observait un cessez-le-feu de quatre heures
(c) Anne Paq/Activestills.org
I could not maintain my daily photo post. I have been overwhelmed by the events unfolding. Internet has been also irregular in the place I am staying and at night this is dangerous to move. Exhaustion, despair and rage made it more and more difficult to focus. Since I last wrote on this blog. Everyday seems worse that the previous day. There was an attack on a school today, and then on a market of Shujaiyeh . A second strike on the market targeted the people who rushed to help the injured from the first strike. A journalist was killed, and 16 persons.
Hospitals were scenes of chaos, horror, and despair. It seems that in a room you have such a level of suffering that make it difficult to breathe.
I know these images are difficult to watch. I must tell that I am not showing the most difficult ones. I have seen today a whole family who had burned alive after a shell set their home on fire. They were hiding below the stairs, and could not get out.
Only today more than 100 Palestinians were killed.
We need not only that these attacks stop immediately but we need accountability. The idea that 300 children have been killed with total impunity is just unbearable.
---------------Français---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Je ne suis pas arrivée à maintenir ma chronique photographique quotidienne. J'ai été submergée par les événements. L'internet a également été irrégulier dans l'appartement où je loge et la nuit il est trop dangereux de se déplacer. L'épuisement, le désespoir et la rage font aussi qu'il m'est de plus en plus difficile de me concentrer. Depuis mon dernier écrit sur ce blog, chaque jour semble pire que la veille. Il y eu une attaque contre une école des nations-unies aujourd'hui, puis sur un marché. Une deuxième frappe sur le marché de Shujaiyeh visait les gens qui sont venus pour aider les blessés de la première grève. Un journaliste a été tué.
Les hôpitaux étaient encore le théâtre de scènes de chaos, d'horreur et de désespoir. Dans une pièce, il y a un tel concentré de souffrance qu'il y devient difficile de respirer.
Je sais que ces images sont difficiles à regarder. Je dois dire que je ne montre pas les plus choquantes. J'ai vu aujourd'hui toute une famille qui a brûlée vive après qu'un obus a mis leur maison en feu. Ils se cachaient sous les escaliers, et n'ont pas pu sortir.
Seulement aujourd'hui plus de 100 Palestiniens ont été tués.
Nous devons non seulement agir pour que ces attaques cessent immédiatement, mais nous avons besoin de justice. L'idée que 300 enfants ont été tués en toute impunité est tout simplement insupportable.